Гибралтар

Sprache wechseln

Breadcrumbs

Наброски к теме

Шведы, известная нация мореплавателей и своего времени новаторов еще как минимум в 14-ом веке НЕ УМЕЛИ плавать против ветра и вынуждены были ждать днями, а то и неделями, попутного ветра, чтобы отчалить, в частности из устья Невы. Я подозреваю, что не только против ветра, но и галсами ходить тогда еще не умели. Это - к Гибралтару тоже напрямую относится.

Гибралтар, судя по тому, как и кто совершал географические открытия, до 18-го века был просто непроходим, ни в одну ни в другую стороны. А, если и проходим, то это была дорога в один конец. Почему так было? Андрей Степаненко считает, что Гибралтар до 1707 года не являлся проливом, пока природная катастрофа на опустила клиф, перегораживающий пролив.

Возможно так оно и было, только я считаю, что такая катастрофа произошла намного раньше и совпала со временем с исчезновением античной цивилизации. Но и эта данная катастрофа не сделала Гибралтар безусловно проходимым еще на долгие столетия. И любому мореплавателю тогда было ясно, что Гибралтар - очень сложный, с точки зрения мореходства, в силу своих течений и ветров, пролив. Иначе не отправилась бы экспедиция Колумба, коренного генуэзца, в Китай (Америку) от атлантического побережья.

s-maria30

Гибралтар был в принципе непроходим до изобретения косого паруса, позволявшего ходить против ветра и даже условно непроходим до появления пароходов. Почему так?

Считатется, тем самым, что изобретение косого паруса - дело рук индийцев и полинезийцев, от которых средиземноморцы и переняли эту конструкцию чуть ли не в начале средневековья. Почему-то название этого паруса не сохранило свои азиатские корни и косой парус оставался вплоть до наших дней "латинским". Но, оказывается, что вплоть до конца 17-го века, до появления в Голландии шхун и бригантин, так называемый простой "латинский парус" не обеспечивал достаточной свободы в преодолении встречных течений и ветров.

FS Etoile

Для этого понадобилось применение гафельных и бермудских парусов, в комбинации с кливерами.

Интересно, что Гибралтар до сего дня является головной болью для современных яхтсменов:

В добавление к ветрам – течения. Тут совсем все сложно. Сначала обычные отливы и приливы. Тут все почти понятно, течет с завихрениями, конечно, но хоть более менее предсказуемо. До 3-х узлов. Но это не все. В проливе есть восточное течение, постоянное, тоесть оно всегда течет на восток. Независимо от чего либо. Его компенсирует глубокое течение идущее на запад. Восточное течение особенно заметно в середине пролива, и совсем исчезает в прибрежных зонах. Хотя сам пролив – 8 миль в самой узкой части. Как это накладывается друг на друга – представьте сами, посередине пролива мощное течение на восток, а по краям 3 узла на запад. Дурдом!

Это - только один из примеров, частный. Но то же самое касается и попыток пройти Гибралтар в прямо противоположном направлении. Выходу в Атлантику мешает не только, и не сколько, западный ветер, но сильное и постоянное течение из Атлантики в Средиземное море. Причем настолько сильное, что суда под полными парусами просто стоят на месте.

И вновь остается открытым вопрос. Кто-такие норманны, вдруг оккупировавшие практически весь юг Италии в средние века? Как они туда попали и зачем? Неужели через всю Европу, через Альпы несла их нелегкая за тридевять земель? А если они там вообще залетные гости, волею случая туда попавшие, оказались? Каботажили вдоль Бискайского залива и Португалии и завернули в море Средиземное через Гибралтар, а обратно выбраться уже не смогли. Вот и пришлось им, волей-неволей, обосновываться на ПМЖ в Италии. Где надо, то и мечом себе место под солнцем отвоевывать.

Распределение температур воды в Гибралтарском проливе

gibilterra2cc6

Круговорот воды в Гибралтарском проливе

gibilterra1jh2

По поводу течений. Я, как-то, на о. Майорка нырнул со скалы в живописнейшем, но неправильном месте и сразу же направился обратно к берегу, находившемуся от меня на расстоянии в два корпуса. Плыл я до него минут двадцать кролем. Отчаяно борясь за свою жизнь.

Поэтому можно сделать вывод, что ни у Колумба, ни у его предшественников не было никаких шансов преодолеть Гибралтар до появления бригов, бригантин, баркентин и гаффельных шхун (конец 17-го века, начало 18-го, а то и позже). И главная роль в этих нововведениях принадлежала не Венеции и Генуе, и даже не Высокой Порте, которые колониями за пределами Средиземного моря не прославились и потихоньку "сдулись", и не Испании с Португалией, а Англии и Голландии. Это и обеспечило их последующее господство на просторах Мирового океана.

На мой взгляд дело здесь в полюсах могущества того времени. Испания и Португалия были экономически и политически сильнее других государств в Европе. Голландия и Англия вынуждены были нагонять упущенное. Непоследнее слово здесь сыграла реконкиста и инквизиция с депортацией евреев с Пиренейского полуострова. Большая часть из них нашла прибежище в Голландии. Поддержанная капиталами еврейских общин Генуи, Флоренции и Венеции, голландская диаспора начала проводить политику активной конкуренции Испании, а та, в свою очередь, конкурировала со своей соседкой Португалией. Англия, в самом начале, играла роль обычного оффшора, но потом, с накоплением капиталов, становилась все более могущественной и самостоятельной.

Швеция и Дания, особенно последняя, были в то время европейским захолустьем, локально конкурирующие с германо-голландской Ганзой, постепенно приходившей в полный упадок. Закономерный результат конкуренции работающего "по понятиям" купечества с нарождающимся "за рубль зайца в поле загоняю" капитализмом амстердамского пошиба. 

Рассматривая карту L'Océan pres d'Europe avec les costes de France, d'Espagne, de Portugal, d'Angleterre, de Hollande, de Danemark et suivant les cartes marines les plus nouvelles. Auteur : Duval, Pierre (1619-1683), Date : 1677 я обратил внимание на обозначение на ней Гибралтара как Destroit de Gibraltar. Казалось бы ничего особенного - Гибралтарский пролив. Но пролив по-французски - Detroit (отсюда и город Детройт) дэтруа! Это же слово означает: пролив, ущелье, узкий проход, как говорит мне мой французско-русский словарь 1893 года. Но в этом словаре нет никакого Destroit - "дэструа". Оказывается это старофранцузское слово и у него было гораздо больше значений. А вот в Израиле есть развалины крепости тамплиеров под названием Le Destroit. Уж очень это слово напоминает английское destroyed и латинское слово - предтечу: destruo (lat.) - разрушать, разрывать, разваливать, уничтожать. Антоним от struo - строить. Прорыв (Destroit) Гибралтара мог стать нарицательным для любого другого пролива, как например Магелланова. Если учесть, к тому же, что другие, действительно большие проливы типа Ла-Манша назывались иначе - каналом и т.п. По-латыни морской пролив - Fretum. На некоторых картах Гибралтар именно так и обозначен. Почему у французов в английском этимологическом словаре вдруг пролив от strictus образовался, я не знаю. Может быть из русского - струя? Неизвестно какая латынь из озвученых была изначальной, а какая производной. Для сравнения, существовал ли классический немецкий язык, испорченый до народного? А русский? А французский? А какой-либо другой? Нет. Литературные языки складывались из языков народных, становясь классическими ретроспективно.

Фернан Бродель пишет:

"Именно Генуя в 1277 г. реализовала первую регулярную связь по морю с Фландрией через Гибралтар (новшество громадное). Именно Генуя и бртья Вивальди, идя в авангарде новаторского мышления, занялись в 1291 г. поисками прямого пути в Индию. А в 1407 г. снова Генуя как бы заранее обеспокоенная португальскими плаваниями, продвинет рекогносцировку до самого золота Туата благодаря путешествию Мальфанте." (Бродель. Ф. Материальная цивилизация, экономика и капитализм XV-XVIII вв. Т. 3.)

Но это - единичное свидетельство, нуждающееся в независимых перекрестных подтверждениях. Бродель посвятил этому всего пару страниц, не вдаваясь в подробности и без всяких конкретных ссылок на источники. Также вызывает сомнения и датировка, вернее разброс "беспокойства Генуи" по поводу португальских колониальных успехов, протянувшийся на целых 130 лет (1277- 1407). Представьте себе сегодня непрекращающееся беспокойство российского правительства во главе с Путиным о ненадлежащем исполнении Североамериканскими Штатами своих обязательств по уступленной им давным давно Аляске. Тем более в другом месте Бродель противоречит сам себе: "Из Венеции и Генуи купцы добирались морем до Эгморта, потом следова- ли по протяженным долинам Роны, Соны и Сены. Чисто сухо- путные маршруты пересекали Альпы, например французская дорога (via francigena), соединявшая Сиену и многие другие итальянские города с далекой Францией."

А не имеет ли тут место быть описка или ошибка в прочтении документов? И на самом деле в Брюгге в 1277 году прибыла не Генуэзская флотилия, а Гентская из соседнего портового города Гент?

Если же все-таки Генуя, то не факт, что суда плыли через Гибралтар.

Первый известный договор с юридическими особенностями договора перестрахования был заключен в 1370 г. в Генуе между двумя торговцами, выступавшими в роли перестраховщиков, и третьим торговцем, который являлся прямым страховщиком. Договор предоставлял перестраховочное покрытие по страхованию товаров, отправленных морем из Генуи в Брюгге. Перестраховывалась часть рейса протяженностью от Каделес до Брюгге. Сделка эта носила единичный характер.

Каделес никому не известен, вероятно имеется в виду Кадис, известный с древних времен порт на антлантическом побережье Испании?

Все современные авторы слово в слово повторяют друг за другом, что в 1277 году генуэзец Nicolozzo Spinola впервые приплыл в Брюгге, но откуда у этой информации растут ноги мне пока найти не удается. 

Нормальные герои всегда идут в обход (с)

Сага о сыновьях Магнуса Голоногого ("Круг Земной") повествует о том, как в начале XII века знаменитый Сигурд Крестоносец путешествовал в Константинополь морским путем вокруг Европы через Гибралтар (Нёрвасунд). А когда решил отправиться назад, то «отдал кейсару все свои корабли… Кирьялакс-кейсар подарил Сигурду-конунгу много лошадей и дал ему провожатых по всей своей стране… Сигурд конунг поехал сначала в Болгараланд, затем через Унгараланд и Паннонию, Сваву и Бюйараланд. Там он встретился с Лоцариусом-кейсаром из Румаборга, который его очень хорошо принял, дал ему провожатых по всей своей стране и велел обеспечить ему покупку всего необходимого.

Когда Сигурд-конунг приехал в Слесвик в Дании, Эйлив ярл дал в его честь роскошный пир. Это было в середине лета. В Хейдабю он встретился с Николасом-конунгом датчан. Тот его очень хорошо принял, проводил его сам на север Йотланда и дал ему корабль со всей оснасткой. На этом корабле он поплыл в Норвегию» - Сага о сыновьях Магнуса голоногого.

Из худ. лит.:
Мало кто из норманнов преодолевал Нервасунд. Это было опасное место, где водили хоровод дочери Ран Похитительницы, а их мать пряталась в подводных скалах и там поджидала свои жертвы. Она швыряла корабли на острые камни, чтобы не пропустить их в Море Среди Земель. А еще в Нервасунде ходили страшные огненосные корабли арабов. Трор называл их дромонами.

Nǫrvasund, Njörvasund eller Njǫrvasund - на старонорвежском означает "узкий пролив" (ср. eng. narrow).

Возможно в те времена Гибралтар был действительно узким проливом, проходимым только в один конец?

Слово «Гибралтар» является испанизированным вариантом арабского словосочетания «Джебаль Тарик» (араб. جبل طارق‎‎), означающего «гора Тарика». Название было дано в честь арабского полководца Тарика ибн Зияда, который возглавлял арабское вторжение на Пиренейский полуостров. ВИКИ

Gibraltar2

На генуэзских картах Гибралтар обозначен как Stret(t)o de Gibe(i)lterra. Почему Гибель? Неужели славянизм? В итальянском языке нет отдельного слова Gibel, значит оно заимствовано, но откуда? В немецком языке есть похожее слово Giebel, что означает щипе́ц т.е. верхнюю часть двускатной крыши. Немцы сами не уверены в этимологии этого слова и предполагают, что в его основе лежит Gabel, т.е. вилка. А ведь все лежит на поверхности! Есть ведь другое слово в немецком Gipfel и по смыслу и по звучанию практически тождественное.

вершина Nonplusultra, Höhe, Spitze, Ecke, Gipfel, Wipfel
высь Höhe, Gipfel
верхушка Spitze, Wipfel, Gipfel, Bekrönung, Koppe, Kuppe
верх Nonplusultra, Gipfel, Höhe, Dach, Verdeck
высшая точка Kulmination, Gipfelpunkt, Höhepunkt, Gipfel
апогей Gipfelpunkt, Höhepunkt, Gipfel, Nonplusultra, Apogäum
встреча в верхах Gipfel
амплитуда Spannweite, Gipfel, Scheitelwert
конференция на высшем уровне Gipfelkonferenz, Gipfel
пик Spitze, Gipfel, Spitzenwert, Pik

И именно этому же смыслу соответствует испанское слово giba, означающее горб. Возможно, что Gibelterra (произносится как джибельтерра) происходит от Giba Terra и означает горб Земли или же горбатую, горную землю. И арабский «Джебаль» тут, как здесь.

P.S.

Андреей Степаненко пришел к выводу, что Гибралтар до гипотетической катастрофы 1707 года был абсолютно непроходим. Я, в ответ, лишь ограничился предположением, что эта непроходимость была связана не столько с геологическими препятствиями, сколько с техническими, никоим образом не отвергая возможность наличия и первых. В любом случае сам факт наличия неких препятствий в проливе Гибралтар в историческом периоде, открытый А. Степаненко, имеет место быть и не подлежит сомнению. В объяснениях же сего факта возможны варианты. На данный момент я считаю, что этот пролив был изначально непроходим для парусных судов в направлении Атлантики по причине встречных течений и ветров, что не исключает, в принципе, того, что в т.н. античные, допотопные, времена, т.е. до прорыва Босфора, он не представлял из себя абсолютно непреодолимое препятствие в виде водопада. В то же самое время мне кажется, что Гибралтар, действительно, есть камень преткновения для объяснения всех последующих событий Нового Времени. В том числе и внезапное появление евреев в Голландии, просачиванием через континентальную Европу, с "расплескиванием" еврейской модели экономики из Средиземноморья по всей Ойкумене.

При перепечатке и публикации ссылка на сайт обязательна © 2007-2013 Andreas Tschurilow

В двух словах...


    «Во что бы то ни стало устройте старым теориям достойные похороны; хотя мы должны позаботиться, чтобы в этой поспешности не был похоронен живым ни один из раненых».

     Сэр Уильям Флиндерс Петри