Ефимки с признаком

Sprache wechseln

Breadcrumbs

 

Ефи́мок — русское название западноевропейского серебряного талера.

Название «ефимок» происходит от названия первых талеров, чеканившихся в городе Йоахимсталь в Богемии (сейчас — Яхимов в Чехии) — Йоахимсталер (Joachimsthaler). Эти монеты в большом количестве начали ввозиться в Россию начиная с XVI века и использовались как сырьё для чеканки собственных серебряных монет.

Словом «ефимок» обозначались все талеровые монеты высокой пробы весом от 28 до 32 граммов, однако для отдельных их типов бытовали специальные названия. Например, талеры города Любека и сходные с ними назывались «любскими ефимками», голландские рейксдальдеры назывались по аналогии «новыми любскими ефимками»; нидерландские патагоны с бургундским крестом — «крыжовыми» или «рьяльскими»; шведские далеры, на некоторых из которых изображался король с непокрытой головой, назывались «плешивцами», датские далеры с фигурой короля во весь рост и одной ногой, прикрытой гербовым щитом, назывались «единоногами».

Русское правительство стимулировало приток в страну талеров — например, таможенные пошлины принимались только талерами, причём по искусственно заниженному курсу. Официально обращение талеров в России не допускалось, однако они, тем не менее, обращались на недавно присоединённых территориях, прежде входивших в состав Литвы и Польши, где население привыкло к крупным европейским серебряным номиналам. На территориях, где привычнее были денга и копейка, талеры до середины XVII века использовались только как сырьё для монетной чеканки и источник ювелирного серебра.

В 1654 году в ходе денежной реформы Алексея Михайловича впервые за всю историю России были выпущены в обращение серебряные рублёвые монеты («рублёвые ефимки»), перечеканенные из талеров. Весовая норма талера в тот момент была примерно на треть меньше веса 100 серебряных копеек, поэтому курс обращения новой монеты был принудительно завышен. Это вызвало отток из обращения более качественной мелкой серебряной монеты, поэтому чеканка «рублёвого ефимка» была вскоре прекращена, а взамен в обращение были выпущены талеры, надчеканенные двумя клеймами — круглым со всадником с копьём (аналогичным изображению на аверсе копейки) и прямоугольным с датой «1655». Эти монеты, получившие название «ефимки с признаком», имели более справедливый курс 64 копейки и оставались в официальном обращении до 1659 года, после чего были изъяты в казну и использованы для чеканки мелкой серебряной монеты.

Efimok s priznakom 1655 001sdgd

До нашего времени дошли около тысячи ефимок, среди них многие талеры датированы 1655 годом, причем нету талеров, которые датированы более поздней датой, хотя ефимки оставались в обороте аж до 1659 года, в начале 1959 года на ефимки был наложен запрет.

Возникает справедливый вопрос к "признаку-клейму", а дата ли это? То есть, как минимум, за 45 лет до календарной реформы в России уже свободно оперируют датами от Р.Х.?

Вот текст «Указа о начатiи новаго года съ 1-го Января», напечатанный И. И. Голиковым:

Цитата
«208 года Декабря въ 15 день, Великiй Государь Царь и Великiй Князь Петръ Алексѣевичъ, всея Великiя и Малыя и Бѣлыя Россiи Самодержецъ, указалъ сказать: извѣстно ему Великому Государю стало, не только что во многихъ Европейскихъ Христiанскихъ странахъ, но и въ народѣхъ Славенскихъ которые съ Восточною православною нашею церковью во всемъ согласны, какъ Волохи, Молдавы, Сербы, Далматы, Болгары и самые его Великаго Государя подданное Черкасы и всѣ Греки, отъ которыхъ вѣра наша православная принята, всѣ тѣ народы согласно лѣта свои счисляютъ от Рождества Христова въ восьмой день спустя, то есть Января съ 1 числа, а не отъ созданiя мiра, за многую разнь и считанiя въ тѣхъ лѣтахъ; и нынѣ отъ Рождества Христова доходитъ 1699 годъ, а будущаго Января съ 1 числа настанетъ новый 1700 годъ, купно и новый столѣтнiй вѣк; и для того добраго и полезнаго дѣла указалъ Великiй Государь впредь лѣта счисляти, въ приказѣхъ и во всякихъ делѣхъ и крѣпостяхъ писать, съ нынѣшняго Января съ 1 числа отъ Рождества Христова 1700 года; и во знакъ того добраго начинанiя и новаго столѣтняго вѣка, въ царствующемъ градѣ Москвѣ, послѣ должнаго благодаренiя къ Богу и молебнаго пѣнiя въ церкви… по большимъ проѣзжимъ и знатнымъ улицамъ знатнымъ людямъ, и у домовъ нарочитыхъ духовнаго и мiрскаго чину, предъ вороты учинить нѣкоторое украшенiе отъ древъ и вѣтвей сосновыхъ, еловыхъ и можжевеловыхъ противъ образцовъ, каковы сдѣланы на гостинѣ дворѣ у нижней аптеки, или какъ удобнѣе и пристойнѣе, смотря по мѣсту и воротамъ, учинить возможно; а людѣмъ скуднымъ комуждо хотя по древу или вѣтви надъ вороты или надъ хороминою своею поставить, и чтобъ то поспѣло будущаго Января къ 1 числу 1700 сего году; а стоять тому украшенiю Января по 7 число того же года.

 

Да Января жъ въ 1 день, во знакъ веселiя другъ друга поздравляти новымъ годомъ и столѣтнимъ вѣкомъ, и учинить сiе, когда на большой красной площади огненныя потѣхи зачнутся и стрѣльба будетъ, и по знатнымъ людѣм палатнаго, воинскаго и купеческаго чину знаменитымъ людѣмъ, коемуждо на своемъ дворѣ изъ небольшихъ пушекъ, у кого есть, и изъ мѣлкаго ружья учинить трижды стрѣльбу, и выпустить нѣсколько ракетовъ, сколько у кого случится, и по улицамъ большимъ, гдѣ пристойно есть, Января съ 1 числа по 7 число, по ночамъ огни зажигать изъ дровъ, или хворосту, или соломы; а гдѣ мелкiе дворы, собрався пять или шесть дворовъ, тако жъ огнь класть; или кто похочетъ на столбкахъ по одной или по двѣ или по три смоляныя и худыя бочки, наполняя соломою или хворостомъ, зажигать; а предъ Бурминстерскою Ратушею стрѣльба, и такимъ огненнымъ украшенiямъ по ихъ разсмотрѣнiю быть же.»

И кому был нужен (важен) год? Представим себе, продал крестьянин на базаре гуся, а ему за него ефимок дали. Надписи на нем иностранные, непонятные. Сколько заплатили-то? Мало или много? Надули, небось? Присмотрелся, ефимок, оказывается, с признаком. Привычный "ездец", как на копейке и цифирные слова 16SS (16ЖЖ). 
Крестьянину было понятно, а нам, через триста с лишним лет, уже не очень. Нет, крестьянина не надуришь. Что-то в этих ефимках с признаком было такое, что застявляло его эти ефимки акцептировать, как средство платежа.

В указах же тех лет, к примеру, Алексея Алексеевича не сказано, что эти цифры - год, "...на нихъ начеканено копеешнымъ чеканомъ да цыфирными словами, цена имъ противъ нашего указа по двадцати по одному алтыну по две деньги ефимокъ;" хотя несколько позже, в документах такое словосочетание употребляется именно в смысле года: “образцы писанные на полулистах каковы были ставлены (в Москве) ворота в Васильев день с цифирными словами 1700 год”. 

Также непонятно, на чей шрифт ориентировался резчик, вырезая 1655 в виде 16SS, если в Европе в то время так пятерки не писали?

entwzahl

Сравним с "признаками" на ефимках:

108782

 

Обращает на себя внимание, что штемпели не наборные, где год от года меняются цифры, а цельные.

Получается, что 16SS - это номнал? Или же это - проба серебра?

Первое московское клеймо — двуглавый орел, сопровождающийся датой, выраженной славянскими буквами, относится к 1651–1652 гг. Первые клейма еще не являлись показателем пробы в точном смысле этого слова. Клеймо лишь указывало, что серебро не хуже признанного законом образца, но сам образец не имел точно определенной пробы. Как правило, качественное серебро было от 83-й до 85-й пробы и выше, что соответствовало пробе «любских талеров» или «ефимков» — привозных монет, которые переплавляли для изготовления вещей. В последней четверти XVII века законом допускался и более низкопробный образец — «левок». Появилось клеймо — в овале слово «левок».

В России государственное клеймение изделий из драгоценных металлов узаконено:

* серебряных — в 1613 году,
* золотых — в 1700 году.

Очень интересно, не правда ли? Не говорится, что двуглавым орлом клеймили именно монеты (есть ли такие?). Или можно считать нанесение на монету орла с датой государственным клеймом? Так ведь так оно и есть вплоть до сегодняшнего дня. Но это была еще не сама проба. А как же "ездец"?

Для всех городов в XVIII–XIX веках клейма состояли:

из клейма с гербом города с годом или без года в щитках различной формы;
* из клейма с начальными буквами имени и фамилии — «именником» пробирного мастера;
* из клейма мастера, изготовившего вещь, без обозначения года;
* из клейма с двумя цифрами, обозначающими пробу, т.е. число золотников чистого серебра или золота в лигатурном фунте.

Исходя из этой цитаты можно предположить, что на "ефимках" стояло клеймо с гербом княжества Московского ("ездец") и пробы, о чем я писал выше. 

Так, например, в Германии и Австро-Венгрии, по установившейся традиции, в клеймении серебра широко применялась система буквенного обозначения города, в котором была произведена вещь, мастера - изготовителя предмета, который как бы ручался за качество металла, и годового клейма. Но в отличии от английской системы они не всегда соответствовали установленному порядку и стандарту пробы (800/1000) серебра, который существовал скорее только в теории и редко встречался в реальном производстве. Недаром знаменитый российский "левок", серебро 62 пробы, был родом из Австро-Венгрии и предназначался европейскими купцами исключительно для торговых операций со странами Северной Африки и Турции.

В 1548 году императорским указом официально устанавливается, что все предметы из серебра более 4 лотов весом после оттиска самой пробы должны получить клеймо мастера и городского магистрата или же правителя данной местности, т.е. курфюрста.

Более чем через столетие, в 1667 году, окончательно устанавливается порядок клеймения в виде так называемой "кельнской марки" для стандарта пробы, который просуществовал более двух столетий. Кельнская марка была принята в Германии для расчета содержания пробы. Она равнялась 16 лотам, или 96 золотникам, а так как 1 лот = 6 золотникам, а 1 золотник = 1/96 фунта, или 4,26 г, то проба колебалась в пределах 800 пробы.

В 1659 году Леопольдом I были подписаны патентные письма на разрешение работать с серебром с пробой не ниже 14 или 16 лотов.

Как правило, серебро существует sterling silver, т.е. монетное, и solid silver, т.е. чистое.

Стерлинг (англ. Sterling [silver]) — название сплава из 92,5 % и выше серебра и 7,5 % других металлов, обычно медь (серебро 925 пробы и выше). Чистое серебро 999 пробы слишком мягко для создания больших предметов, поэтому его обычно сплавляют с медью, чтобы придать прочность и при этом сохранить пластичность и красоту благородного металла.

Имеется несколько версий происхождения названия фунт стерлингов. Некоторые источники считают, что название появилось в XII веке и первоначально означало буквально «фунт чистого серебра». Это связано со «стерлингом» — древней английской серебряной монетой. 240 монет имели массу 1 тауэрский фунт (5400 гран, около 350 грамм) или 1 тройский фунт (приближенно 373,24 грамм). Крупные покупки выражали в «фунтах стерлингов». С другой стороны это был способ проверки полновесности монет — если масса 240 монет не равна 1 фунту, монеты могли быть фальшивыми или слишком изношенными. 

Стер (греч. στερεό — объёмный) — не употребляющееся в настоящее время название кубического метра, обозначение st. Эта единица измерения была введена вместе с другими единицами метрической системы в республиканской Франции законом от 7 апреля 1795 и была одной из пяти основных единиц (наряду с метром, аром, литром и граммом). Употреблялись также кратные и дольные единицы, например, декастер (10 стеров), мириастер (10 000 стеров). Стер применялся до начала 20 в.; так, в России он был узаконен Положением о мерах и весах от 27 июня 1916 г. вместе с другими метрическими единицами.[1]

Добавлю, что эта единица объема до сих пор используется в Германии (Бавария) для означения одного кубометра дров, с той лишь разницей, что объем дров в ней измеряются в насыпном виде, а не в плотной массе дерева. То есть, сколько рубленных/пиленных дров влезет в объем 1м х 1м х 1м - будет один штер. Есть ли связь штера со стерлингами - вопрос...

В немецких документах той поры и вплоть до недавнего врмени для обозначения талеров применялось сокращение Fl., что означало флорины.

Флорин - это золотой, гульден, дукат, злотый. В серебрянном исполнении, как талер, он был даже чуть дороже, чем золотой, а, самое главное, более распространенной, т.е. ходовой монетой. Флорин - это совеобразный международный стандарт.

"Кроме монеты, флорин был принят как денежно-счётная единица: 1 лира (фунт, libre) = 240 денариев."

И принято это было в 14-ом веке, т.е. именно тогда, когда согласно НХ закончилась античность. Кончились денарии, начались флорины, талеры, лиры и фунты стерлингов.

Соотношение курсов иностранных валют в Баварии 19-го века

Das Geld in den alten Protokollbüchern

Bis 1645 findet man noch die Unterteilung des Guldens (fl.) in Schillinge (ß) und Pfennige (d) oder Denare. Es galt folgende Umrechnung: 1 fl. = 8 ß = 30 Pfennige. Wobei der Schilling nur Zähleinheit war und es keine Münze davon gab. Die Pfennige waren sogenannte Scheidemünzen, das sind unterschiedlich ausgeprägte dünne Silberplättchen. 4 Pfennige galten als 1 Kreuzer, daher auch 60 Kreuzer = 1 fl. Auch der Reichstaler wird in den Verträgen öfters angeführt. Vor allem der Pön (= Strafe), bei Nichteinhaltung eines Vertrages. Der Reichstaler bezifferte einen Wert von 1 1/2 - 2 fl. Seit 1524 war er im Österreichischen Währungssystem eingebunden. Um den Wert des Geldes anzuführen, kann man, da es keinen Umrechnungsmodus zur heutigen Währung gibt nur einige Beispiele anführen.

1824 bekam ein Knecht an Lohn:
Jahreslohn 26 fl ---
Darangabe 2 fl. ---
Tendelpaß 1 fl. ---
Schnittgeld 2 fl. ---
Mahdengeld --- 30 ß

Gesamt 31 fl. 30 ß

An Naturalien bekam er abgereicht:
1 Hemd aus harbernem Leinen a 4 Ellen 18 ß 1 fl. 12 ß
1 Hemd aus weichernem Leinen a 3 1/2 Ellen 14 ß 49 ß
1 Hemd aus rupfernem Leinen a 3 1/2 Ellen 10 ß 35 ß

Eine Dienstmagd bekam:
Jahreslohn 10 fl. ---
Darangabe 2 fl. ---
Marktgeld 4 fl. ---
Tendelpaß --- 48 ß
Schnittergeld 2 fl.
Mähergeld --- 30 ß

Gesamt 19 fl. 18 ß

An Naturalien erhielt sie:
4 Ellen harbernes Leinen a 18 ß 1fl. 12 ß
10 Ellen werchernes Leinen a 15 ß 2 fl. 30 ß
10 Ellen rupfernes Leinen a 12 ß 2 fl.
1 Pfund Flachs gebrechelt 1 fl. 36 ß

Надеюсь, переводить нет необходимости.

"Die oberitalienischen Städte handelten im 13./14. Jahrhundert dem Florentiner Gulden (Goldmünze). Der holländische Gulden, der Dutch Guilder, wird auch hfl abgekürzt, wobei fl für Florentiner steht."

Голландский гульден (золотой) равнялся флорентийскому гульдену и обозначался в отличие от флорентийского fl, как hfl.

Но на большей части Европы такого различия не было.

Главное, что в талерах на бумаге, за редким исключением, никто не считал. Тем более, что талеры вначале были локальной валютой. Но талеры - стали реальными серебрянными монетами со своим меняющимся курсом к флорину. Флорины же - это нечто подобное экю или перевеодному рублю. В некоторых документах упоминаются талеры. В частности, в конкретных талерах исчислялись пени и неустойки по договорам. Шиллинг, кстати, тоже был условной расчетной единицей и его, как монеты, не существовало.

Joachimsthaler 1525

На гербе Иоахимсталера изображен герб хозяина монетного двора Шлика:

Кроме львов с раздвоенными хвостами на гербе изображены т.н. "глаза в треугольниках", идентичные тем, что на долларовых банкнотах.

Семья Шлик, судя по всему, евреи. Титул они получили путем подлога документов и за "откаты". 

Очень нечистая у них история...

Возвращаясь к вопросу клеймения ефимков знаком 16SS.
Известно, что проба серебра определялась исходя из общего веса марки:
1 ДМ (кёльнская) = 16 лот = 288 гран
и если чистого серебра в ней было
14 лот 16 гран = 268 гран, то получается соотношение пробы
268/288 или примерно 930/1000.

1 гран = 812 мг (са.)

Это не означает, что ефимок весил 288 гран или 16 лот или 234 г.
Речь идет лишь о содержании в нем чистого серебра.
А в те времена к чистому серебру относили серебро пробы от 950/1000 до
1000/1000.

Так, что моя версия надчекана-пробы 16SS, как "чистое 16 лотное серебро" опять выходит на передний план. Что же касается букв SS - sterling silver?,
то возможно подразумевался Stüber (сокращение: stbr). наименование мелкой разменной монеты - гроша, которые чеканились на северо-западе Германии (особенно на территориях сегодняшнего Северного Рейна-Вестфалии), с конца 15-ого до начала 19-ого столетия.

Münze halber Stüber 1803

Но корни его ведут в Голландию. Стейвер нидерл. stuiver.

Arnhem stuiver 1598

Двадцать штиверов равнялись одному гульдену.

"Вес ефимка 1798 г. был равен 31 г, проба — 83 1/3, «внутреннее достоинство» монеты, то есть содержание чистого серебра, обозначенное на гурте, выражалось в штиверах (шти-вер — 1/20 часть гульдена). Практически ефимок 1798 г. приравнивался к полутора рублям." - Мельникова А.С., Уздеников В.В., Шиканова И.С. Деньги в России. История русского денежного хозяйства с древнейших времен до 1917 г. – М.: ООО «Издательство Стрелец». 2000. – 224 С.

Ефимки с надчеканом 16SS - соответствовали 16 серебрянным стейверам.

Я не исключаю, что и слово стерлинг от стейвера происходит и немецкое слово Steuer (штойер) - налог.
Диминитивный суффикс -ing, означает в германских языках, к которым принадлежит и английский, уменьшительно-ласкательный оттенок ср. Junge - Jungling.

А так, как стейвер - мелкая разменная монета, то и фунт стерлингов получает свой смысл именно как единица веса "фунт стейверлингов". В кошельке-мешочке.

В английском языке это словосочетание мгновенно превращается в фунт стерлингов. Попробуйте сами несколько раз подряд выговорить "a pound of stuiverling" и вы увидите, что я прав.

Примечательно, что клеймо ставилось не только на целые талеры, но и на их части, при этом клеймо везде одинаково. Потому и одинаково, что клеймом подтверждалась проба серебра, будь это огрызок или целая монета, а не год. Кому интересен год чекана? Кто на него когда-нибудь смотрел в наше время, а тогда и подавно?
 

Для меня более вероятной выглядит версия, что из-за нехватки своих рублей в обращение запускали импортированные талеры. Вынуждены были на это пойти из-за экономии сил и средств на переплавку и т.п. А надчекан - это легализация. Принимать к оплате на территории Руси нелегализованную (не погашенную, если хотите), не прошедшую налогообложения и пробную экспертизу иностранную валюту запрещалось. Государство пыталось себя защитить от валютной интервенции, да и казну надо было пополнять.


При перепечатке и публикации ссылка на сайт обязательна © 2007-2013 Andreas Tschurilow

 

В двух словах...


    «Во что бы то ни стало устройте старым теориям достойные похороны; хотя мы должны позаботиться, чтобы в этой поспешности не был похоронен живым ни один из раненых».

     Сэр Уильям Флиндерс Петри